доброго утра, сестра дорогая
доброго утра тебе я желаю
мира, здоровья, любви и тепла
да сохранит тебя Божья рука.
путь чрез пустыню Господь проведет
чрез испытания победа придет
и у потоков воды живой
дух обретет твой мир и покой
доброго утра, доброго дня
с тобою в молитве родная сестра
ведь Бог нас сроднил и от гибели спас
слава Ему , что помиловал нас
пусть вера в Него не иссякнет вовек
он Бог, он спаситель, он не человек!
Он нас не осудит и не предаст
и на растерзание врагу не отдаст.
о милости к Богу взываю с утра
будь Богом хранима , родная сестра!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".